“红军,谁写的啊?”
陈招娣准备去前沟村小学🎊🏕🙸上课,她看到这情👨形随口问道。
“王朔写来的。”夏红军笑了笑:“我们倡议实行版🈯权税的🕞事情,上面已经给明确答复,可以试行。”
“好啊,那你翻译的《诗经》不是可以🄴出版了?”陈招🁒🅏🅤娣又惊又喜。
“嗯......🁷🐲我马上就给郭前进写信!”夏红军说完,匆⛓🙾🐀匆走进🍖窑洞。
今年暑假结束,夏红军来定西县之前,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让他代表自己去和☥🁟对外翻译出版公司谈。
夏红相信以郭前进在出版圈🐆♌子里混了这些年,嘴皮子又是个很溜的人,一定不🛂会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭前进的来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,5%的版税,初👹始印刷两万册。
两万⚎册并不多其实并不多,这里面估计还占👨了许渊冲做序的光,如果不是这样估计顶多也☶是一万册顶天。
这年头,只有外国的文学🎊🏕🙸作品翻译成最汉语在大陆都成了畅销书,那有中国人的作品翻译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过,夏红军倒🕧也不十分担心,他相信有市场。
如果放在千禧☘年后,他不敢这么说,但现在是🂨👐🇾八零年代!一个属🎩📳🞺于诗歌的时代。
这不仅仅在中国,包括西方国家,像北岛、顾城等一大批诗人纷纷出国,🕍受到热烈欢迎,还👹有他🚵在哥大的经历。
等着吧......
.....
.....
万里之外的美国,纽约。