“红军,谁写的啊?”
陈招娣准备去前沟村小学📹上课,她看到这情形随⚩🔈口🅏问道。
“王朔写来的。”夏红军笑了笑:“我们倡议实行版权税的事情,上面已经给明🄦确答复,可以试行。🖁🏧”
“好啊,那你翻译的《诗经》不是可以出版了🟃?”陈招娣又惊又喜🜹。
“嗯......我马上就给郭前进写信!”夏红军说完,匆匆👖走进窑洞。
今年暑假结束,夏红军来定西县之前,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让🕗他代表自己去和对外翻译出版公司谈。
夏红相信以郭前进在出版圈♳🌠🀜子里混了这些年,嘴⚩🔈皮子又是个很溜的人,一定不会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭前进的来🛣🞋💢信说已经⚩🔈和对外翻译出版公司谈妥,5%的版税,初始印刷两万册🕉🇱。
两万册并不🞙多😋其实并不多,这里面估计还占了🟃许渊冲做序的光,如果不是这样估计顶多也是一万册顶天。
这年头,只有外国的文学作品翻译成最汉语在大⚩🔈陆都成了畅销书,那有中国人的作品翻🞤🖋👆译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过,夏红军倒🃩🚜也不十分担心,他相信有市场。
如果放在千禧年后,他不📹敢这么说,但现在是八零年代!一个属于诗歌的🃍时代。
这不仅仅在中国,包括🈁西方国家,像北岛🗕🜾、顾城等一大批诗人纷纷出国,受到热烈欢迎,还有他在哥大的经历。
等着吧......
.....
.....
万里之外的美国,纽约。